| Server IP : 104.21.25.180 / Your IP : 104.23.197.122 Web Server : Apache/2.4.37 System : Linux almalinux.duckdns.org 4.18.0-553.111.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Sun Mar 8 20:06:07 EDT 2026 x86_64 User : ricodeal ( 1046) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /usr/share/help/ja/gnome-help/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="tip" id="translate" xml:lang="ja">
<info>
<link type="guide" xref="more-help"/>
<link type="seealso" xref="get-involved"/>
<desc>ヘルプトピックの翻訳への協力方法。</desc>
<revision pkgversion="3.11.4" version="0.1" date="2014-01-26" status="review"/>
<credit type="author copyright">
<name>Tiffany Antopolski</name>
<email>[email protected]</email>
<years>2011</years>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email>[email protected]</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Petr Kovar</name>
<email>[email protected]</email>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>松澤 二郎</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2011, 2012, 2013, 2014, 2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>赤星 柔充</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2011, 2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Kentaro KAZUHAMA</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Shushi Kurose</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Noriko Mizumoto</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2013, 2014</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>坂本 貴史</mal:name>
<mal:email>[email protected]</mal:email>
<mal:years>2013, 2014</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>日本GNOMEユーザー会</mal:name>
<mal:email>http://www.gnome.gr.jp/</mal:email>
<mal:years>2011, 2012</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>翻訳改善への参加</title>
<p>
GNOME’s help is being translated by a world-wide volunteer community. You are
welcome to participate.
</p>
<p>まだ、翻訳を必要とする<link href="https://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/">多くの言語</link>があります。</p>
<p>翻訳を始めるには、<link href="https://l10n.gnome.org/register/">アカウントを作成</link>し、あなたの言語の<link href="https://l10n.gnome.org/teams/">翻訳チーム</link>に参加する必要があります。これにより、新しい翻訳をアップロードすることができるようになります。</p>
<p>
You can chat with GNOME translators by joining the #i18n channel on the
<link xref="help-irc">GNOME IRC server</link>. People on the channel are
located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of
timezone differences.
</p>
<p>あるいは、<link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">メーリングリスト</link>を使って、国際化チームに連絡することもできます。</p>
</page>